やる気の見せ場
プロフィール

Saori

  • Author:Saori
  • OLの仮面をかぶったおじさん

    ★絶望先生
    ★自称「腹黒文化系」
    ★心理的ニート
    ★ツンデレを装ったヤンデレ 
    ★自称、永遠の16歳
    ★ヒキコモリ失格中
    ★腐女子のくせにフィギュア萌え
    ★一応オタクのつもりです
    ★一応乙女のつもりです
最近の記事
最近のコメント
カテゴリー
リンク
ブロとも申請フォーム

スポンサーサイト

-- --, -- | スポンサー広告

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

刹那長夢

02 17, 2006 | 風鳥花月

5 Comments
來自諫山実生的「ハナコトバ~花心詩~」專輯。
我流歌詞聼寫+翻譯……囧rz 最近常常聼這首歌。
ハナコトバ~花心詩~

「あやとり」~翻花繩~ 唄・諫山実生

黄昏の街 君を見かけた [在黃昏的街道見到你]
あの日とまるで変わらないその目に [物轉星移眉目依昔]
記憶の隅で隠れてた思い [隱藏在記憶角落的思念]
時を越えて呼び覚ますの [穿越時光再度喚起]
卒業をしても変わらないから [畢業之後也沒有改變]
いつもの君の口癖だったけど [你一貫的口頭禪]
移ろう季節流されるままに [只是隨著季節流轉]
君のココロを見失った [我已失去你的心]
教えて下さい [請告訴我]
愛は刹那に咲いた夢なのですか? [愛不過是刹那間盛開的夢境嗎? ]
そう 二人の恋は交わることない物語 [是的 兩個人的戀情是沒有交集的物語]
あの 夏の日に置き忘れた祈りを解き放ちたい
[我想放開那個遺忘在那個夏日的祈願]


君から伸びる細長い影 [從你延伸而來的冗長影子]
倦まないようにゆっくり追いかけた [仿佛不倦地追逐著前方]
あの時二人語り合ったのは [那時候兩個人所說的]
今ここにあるはずの未来 [是本應在這裡實現的未來]
教えて下さい [請告訴我]
あの影残した日々は夢なのですか? [那身影后殘留的日子不過是夢境嗎?]
そう 二人の恋は胸から凝りあった砂時計 [是的,兩個人的戀情是凝結在胸中的沙漏]
あの 夏の日に言えなかった言葉を繰り戻したい
[我想回到那個夏日將沒能說出的話告訴你]


何を信じたらいい [還有什麽能相信呢]
何も信じたくない [我已不願再付出真情]
逸れたココロ [就這麽錯過的心]
そう 二人の恋は悲しみに染まる糸遊び
[是的,兩個人的戀情是染滿了悲色的翻花繩遊戲]
あの 夏の日に帰れるならもう一度やり直したい
[如果能回到那個夏日我願意重頭再來一次]


黄昏の街 君を見かけた [在黃昏的街道見到你]
移れた糸は二度と戻らないの [移轉的花繩再也回不去]
スポンサーサイト

« 秋蟬冬來 人生幾何 »

- Comments
5 Comments

谏山是我一生的爱呀!

by 哑巴 | 02 18, 2006 - URL [ edit ]

TAT 我拖專輯的地方那人稱谏山十分不有名

by Saori | 02 18, 2006 - URL [ edit ]

谏山确实不能算有名,不过国内某个达人曾经用力地推过,所以现在水货卖得有点贵 = =

by 哑巴 | 02 20, 2006 - URL [ edit ]

諫山實生名不見經傳,長相和在UNY學織冷衫的日本主婦差不多,薛凱的唱片公司肯定沒有興趣為她出唱片,不過在日本她不單有機會,而且已經推出過三張大碟。

by YL最爱 | 02 20, 2006 - URL [ edit ]

薛凱是谁?对国内乐坛不感兴趣很久了 = =
谏山的条件在日本并不算很差,本身也不是主流音乐范畴的,知道的人少很自然。不过日本乐坛给我的感觉就是虽然竞争很激烈但相当程度上很自由,对音乐的专注程度也不一样。

by 哑巴 | 02 20, 2006 - URL [ edit ]

管理者にだけ表示を許可する
- Trackbacks
0 Trackbacks


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。